Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Ιωαννου Α΄ 5:15
BLV
15.
καὶ CONJ G2532 ἐὰν COND G1437 οἴδαμεν V-RAI-1P G1492 ὅτι CONJ G3754 ἀκούει V-PAI-3S G191 ἡμῶν P-1GP G2248 R-ASN G3739 ἐὰν COND G1437 αἰτώμεθα, V-PMS-1P G154 οἴδαμεν V-RAI-1P G1492 ὅτι CONJ G3754 ἔχομεν V-PAI-1P G2192 τὰ T-APN G3588 αἰτήματα N-APN G155 R-APN G3739 ᾐτήκαμεν V-RAI-1P G154 ἀπ\' PREP G575 αὐτοῦ.P-GSM G846


GNTERP
15. και CONJ G2532 εαν COND G1437 οιδαμεν V-RAI-1P G1492 οτι CONJ G3754 ακουει V-PAI-3S G191 ημων P-1GP G2257 ο R-ASN G3739 αν PRT G302 αιτωμεθα V-PMS-1P G154 οιδαμεν V-RAI-1P G1492 οτι CONJ G3754 εχομεν V-PAI-1P G2192 τα T-APN G3588 αιτηματα N-APN G155 α R-APN G3739 ητηκαμεν V-RAI-1P G154 παρ PREP G3844 αυτου P-GSM G846

GNTWHRP
15. και CONJ G2532 εαν COND G1437 οιδαμεν V-RAI-1P G1492 οτι CONJ G3754 ακουει V-PAI-3S G191 ημων P-1GP G2257 ο R-ASN G3739 εαν COND G1437 αιτωμεθα V-PMS-1P G154 οιδαμεν V-RAI-1P G1492 οτι CONJ G3754 εχομεν V-PAI-1P G2192 τα T-APN G3588 αιτηματα N-APN G155 α R-APN G3739 ητηκαμεν V-RAI-1P G154 απ PREP G575 αυτου P-GSM G846

GNTBRP
15. και CONJ G2532 εαν COND G1437 οιδαμεν V-RAI-1P G1492 οτι CONJ G3754 ακουει V-PAI-3S G191 ημων P-1GP G2257 ο R-ASN G3739 εαν COND G1437 αιτωμεθα V-PMS-1P G154 οιδαμεν V-RAI-1P G1492 οτι CONJ G3754 εχομεν V-PAI-1P G2192 τα T-APN G3588 αιτηματα N-APN G155 α R-APN G3739 ητηκαμεν V-RAI-1P G154 παρ PREP G3844 αυτου P-GSM G846

GNTTRP
15. καὶ CONJ G2532 ἐὰν COND G1437 οἴδαμεν V-RAI-1P G1492 ὅτι CONJ G3754 ἀκούει V-PAI-3S G191 ἡμῶν P-1GP G2248 ὃ R-ASN G3739 ἐὰν COND G1437 αἰτώμεθα, V-PMS-1P G154 οἴδαμεν V-RAI-1P G1492 ὅτι CONJ G3754 ἔχομεν V-PAI-1P G2192 τὰ T-APN G3588 αἰτήματα N-APN G155 ἃ R-APN G3739 ᾐτήκαμεν V-RAI-1P G154 ἀπ\' PREP G575 αὐτοῦ.P-GSM G846

LXXRP



KJV
15. And if we know that he hear us, whatsoever we ask, we know that we have the petitions that we desired of him.

KJVP
15. And G2532 if G1437 we know G1492 that G3754 he hear G191 us, G2257 whatsoever G3739 G302 we ask, G154 we know G1492 that G3754 we have G2192 the G3588 petitions G155 that G3739 we desired G154 of G3844 him. G846

YLT
15. and if we have known that He doth hear us, whatever we may ask, we have known that we have the requests that we have requested from Him.

ASV
15. and if we know that he heareth us whatsoever we ask, we know that we have the petitions which we have asked of him.

WEB
15. And if we know that he listens to us, whatever we ask, we know that we have the petitions which we have asked of him.

ESV
15. And if we know that he hears us in whatever we ask, we know that we have the requests that we have asked of him.

RV
15. and if we know that he heareth us whatsoever we ask, we know that we have the petitions which we have asked of him.

RSV
15. And if we know that he hears us in whatever we ask, we know that we have obtained the requests made of him.

NLT
15. And since we know he hears us when we make our requests, we also know that he will give us what we ask for.

NET
15. And if we know that he hears us in regard to whatever we ask, then we know that we have the requests that we have asked from him.

ERVEN
15. He listens to us every time we ask him. So we know that he gives us whatever we ask from him.



Notes

No Verse Added

Ιωαννου Α΄ 5:15

  • καὶ CONJ G2532 ἐὰν COND G1437 οἴδαμεν V-RAI-1P G1492 ὅτι CONJ G3754 ἀκούει V-PAI-3S G191 ἡμῶν P-1GP G2248 R-ASN G3739 ἐὰν COND G1437 αἰτώμεθα, V-PMS-1P G154 οἴδαμεν V-RAI-1P G1492 ὅτι CONJ G3754 ἔχομεν V-PAI-1P G2192 τὰ T-APN G3588 αἰτήματα N-APN G155 R-APN G3739 ᾐτήκαμεν V-RAI-1P G154 ἀπ\' PREP G575 αὐτοῦ.P-GSM G846
  • GNTERP

    και CONJ G2532 εαν COND G1437 οιδαμεν V-RAI-1P G1492 οτι CONJ G3754 ακουει V-PAI-3S G191 ημων P-1GP G2257 ο R-ASN G3739 αν PRT G302 αιτωμεθα V-PMS-1P G154 οιδαμεν V-RAI-1P G1492 οτι CONJ G3754 εχομεν V-PAI-1P G2192 τα T-APN G3588 αιτηματα N-APN G155 α R-APN G3739 ητηκαμεν V-RAI-1P G154 παρ PREP G3844 αυτου P-GSM G846
  • GNTWHRP

    και CONJ G2532 εαν COND G1437 οιδαμεν V-RAI-1P G1492 οτι CONJ G3754 ακουει V-PAI-3S G191 ημων P-1GP G2257 ο R-ASN G3739 εαν COND G1437 αιτωμεθα V-PMS-1P G154 οιδαμεν V-RAI-1P G1492 οτι CONJ G3754 εχομεν V-PAI-1P G2192 τα T-APN G3588 αιτηματα N-APN G155 α R-APN G3739 ητηκαμεν V-RAI-1P G154 απ PREP G575 αυτου P-GSM G846
  • GNTBRP

    και CONJ G2532 εαν COND G1437 οιδαμεν V-RAI-1P G1492 οτι CONJ G3754 ακουει V-PAI-3S G191 ημων P-1GP G2257 ο R-ASN G3739 εαν COND G1437 αιτωμεθα V-PMS-1P G154 οιδαμεν V-RAI-1P G1492 οτι CONJ G3754 εχομεν V-PAI-1P G2192 τα T-APN G3588 αιτηματα N-APN G155 α R-APN G3739 ητηκαμεν V-RAI-1P G154 παρ PREP G3844 αυτου P-GSM G846
  • GNTTRP

    καὶ CONJ G2532 ἐὰν COND G1437 οἴδαμεν V-RAI-1P G1492 ὅτι CONJ G3754 ἀκούει V-PAI-3S G191 ἡμῶν P-1GP G2248 ὃ R-ASN G3739 ἐὰν COND G1437 αἰτώμεθα, V-PMS-1P G154 οἴδαμεν V-RAI-1P G1492 ὅτι CONJ G3754 ἔχομεν V-PAI-1P G2192 τὰ T-APN G3588 αἰτήματα N-APN G155 ἃ R-APN G3739 ᾐτήκαμεν V-RAI-1P G154 ἀπ\' PREP G575 αὐτοῦ.P-GSM G846
  • KJV

    And if we know that he hear us, whatsoever we ask, we know that we have the petitions that we desired of him.
  • KJVP

    And G2532 if G1437 we know G1492 that G3754 he hear G191 us, G2257 whatsoever G3739 G302 we ask, G154 we know G1492 that G3754 we have G2192 the G3588 petitions G155 that G3739 we desired G154 of G3844 him. G846
  • YLT

    and if we have known that He doth hear us, whatever we may ask, we have known that we have the requests that we have requested from Him.
  • ASV

    and if we know that he heareth us whatsoever we ask, we know that we have the petitions which we have asked of him.
  • WEB

    And if we know that he listens to us, whatever we ask, we know that we have the petitions which we have asked of him.
  • ESV

    And if we know that he hears us in whatever we ask, we know that we have the requests that we have asked of him.
  • RV

    and if we know that he heareth us whatsoever we ask, we know that we have the petitions which we have asked of him.
  • RSV

    And if we know that he hears us in whatever we ask, we know that we have obtained the requests made of him.
  • NLT

    And since we know he hears us when we make our requests, we also know that he will give us what we ask for.
  • NET

    And if we know that he hears us in regard to whatever we ask, then we know that we have the requests that we have asked from him.
  • ERVEN

    He listens to us every time we ask him. So we know that he gives us whatever we ask from him.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References